Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어체코어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
본문
nikos36에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

제목
hallo marketa
번역
영어

gianvou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 14일 00:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 11일 18:39

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

2008년 10월 14일 13:38

gianvou
게시물 갯수: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou