Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Német - Pe mama o cheama Monica iar pe tata Ginel.Am 2...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Pe mama o cheama Monica iar pe tata Ginel.Am 2...
Szöveg
Ajànlo bbxxcarla
Nyelvröl forditàs: Román

Pe mama o cheamă Monica, iar pe tata Ginel. Am 2 surori. Pe una o cheamă Larisa şi are 6 ani. Pe cealaltă o cheamă Denisa şi are 4 ani. Ne înţelegem foarte bine. Pe bunica o cheamă Cornelia, iar pe bunicul Ilie. Îi iubesc foarte mult.

Cim
Der Name meiner Mutter...
Fordítás
Német

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Német

Der Name meiner Mutter ist Monica und der Name meines Vaters ist Ginel. Ich habe zwei Schwestern. Eine von ihnen heißt Larissa und sie ist 6 Jahre alt. Die andere heißt Denisa und sie ist 4 Jahre alt. Wir verstehen uns sehr gut. Der Name meiner Großmutter ist Cornelia und der meines Großvaters Ilie. Ich liebe ihn sehr.
Validated by iamfromaustria - 24 November 2008 21:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 November 2008 21:44

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Bridged by Maddie:

My mother’s name is Monica, and my father’s name is Ginel. I have two sisters. One of them is called Larisa and she is 6 years-old. The other one is called Denisa and she is 4 years-old. We get along very well. My grandama’s name is Cornelia, and my grandpa’s Ilie. I love him very much.

24 November 2008 20:31

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
2 Dinge, die ich ändern würde.

1) Eine von ihnen heißt Larissa...

"eine von denen" klingt ein wenig abwertend.

2) "We get along very well" würde ich besser mit "Wir verstehen uns sehr gut" übersetzen.

Sonst passt alles.

24 November 2008 21:23

italo07
Hozzászólások száma: 1474