Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - aÄŸladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolArab

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ağladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
Szöveg
Ajànlo immortal love
Nyelvröl forditàs: Török

ağladım çare olmadı

haykırdım olmadı

el açtım dualar ettim kabul olmadı

ağladım çare olmadı

haykırdım olmadı



el açtım dualar ettim kabul olmadı

seni sevip sensiz yaşamakmış

benimmiş kaderim anladım



senin bana döneceğin yok

perişan halimi göreceğin yok

anladım senin bana döneceğin yok


perişan halimi göreceğin yok

Cim
I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...
Fordítás
Angol

Forditva alfredo1990 àltal
Forditando nyelve: Angol

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain

I cadged, I prayed, there was no approval

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain


I cadged, I prayed, there was no approval

It's like loving you and living without you

It seems to be my destiny, I understood


You won't come back to me

You won't see my miserable condition

You won't come back to me, I understood

You won't see my miserable condition
Validated by lilian canale - 29 November 2008 23:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 November 2008 14:46

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"I couldn't shout" is not good for meaning of "haykırdım olmadı"

I understand ...> I understood


29 November 2008 22:53

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"I shout but not to be of help."

29 November 2008 23:14

alfredo1990
Hozzászólások száma: 46
What about "I shouted but it was in vain"?