Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - aÄŸladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ağladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
Text
Enviat per
immortal love
Idioma orígen: Turc
ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
seni sevip sensiz yaşamakmış
benimmiş kaderim anladım
senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok
anladım senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok
Títol
I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...
Traducció
Anglès
Traduït per
alfredo1990
Idioma destí: Anglès
I cried, there was no cure
I shouted but it was in vain
I cadged, I prayed, there was no approval
I cried, there was no cure
I shouted but it was in vain
I cadged, I prayed, there was no approval
It's like loving you and living without you
It seems to be my destiny, I understood
You won't come back to me
You won't see my miserable condition
You won't come back to me, I understood
You won't see my miserable condition
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 29 Novembre 2008 23:26
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Novembre 2008 14:46
merdogan
Nombre de missatges: 3769
"I couldn't shout" is not good for meaning of "haykırdım olmadı"
I understand ...> I understood
29 Novembre 2008 22:53
merdogan
Nombre de missatges: 3769
"I shout but not to be of help."
29 Novembre 2008 23:14
alfredo1990
Nombre de missatges: 46
What about "I shouted but it was in vain"?