Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - aÄŸladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ağladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
טקסט
נשלח על ידי immortal love
שפת המקור: טורקית

ağladım çare olmadı

haykırdım olmadı

el açtım dualar ettim kabul olmadı

ağladım çare olmadı

haykırdım olmadı



el açtım dualar ettim kabul olmadı

seni sevip sensiz yaşamakmış

benimmiş kaderim anladım



senin bana döneceğin yok

perişan halimi göreceğin yok

anladım senin bana döneceğin yok


perişan halimi göreceğin yok

שם
I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי alfredo1990
שפת המטרה: אנגלית

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain

I cadged, I prayed, there was no approval

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain


I cadged, I prayed, there was no approval

It's like loving you and living without you

It seems to be my destiny, I understood


You won't come back to me

You won't see my miserable condition

You won't come back to me, I understood

You won't see my miserable condition
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 29 נובמבר 2008 23:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 נובמבר 2008 14:46

merdogan
מספר הודעות: 3769
"I couldn't shout" is not good for meaning of "haykırdım olmadı"

I understand ...> I understood


29 נובמבר 2008 22:53

merdogan
מספר הודעות: 3769
"I shout but not to be of help."

29 נובמבר 2008 23:14

alfredo1990
מספר הודעות: 46
What about "I shouted but it was in vain"?