Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - aÄŸladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ağladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım...
Metin
Öneri
immortal love
Kaynak dil: Türkçe
ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
seni sevip sensiz yaşamakmış
benimmiş kaderim anladım
senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok
anladım senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok
Başlık
I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
alfredo1990
Hedef dil: İngilizce
I cried, there was no cure
I shouted but it was in vain
I cadged, I prayed, there was no approval
I cried, there was no cure
I shouted but it was in vain
I cadged, I prayed, there was no approval
It's like loving you and living without you
It seems to be my destiny, I understood
You won't come back to me
You won't see my miserable condition
You won't come back to me, I understood
You won't see my miserable condition
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 29 Kasım 2008 23:26
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Kasım 2008 14:46
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"I couldn't shout" is not good for meaning of "haykırdım olmadı"
I understand ...> I understood
29 Kasım 2008 22:53
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"I shout but not to be of help."
29 Kasım 2008 23:14
alfredo1990
Mesaj Sayısı: 46
What about "I shouted but it was in vain"?