Fordítás - Litván-Angol - gyvenau asVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Fikció / Történet - Szorakozàs / Utazàs Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Litván
gyvenau as | | |
|
| | FordításAngol Forditva vovere àltal | Forditando nyelve: Angol
I lived |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 13 December 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 December 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 December 2008 15:10 | | | | | | 13 December 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|