Tłumaczenie - Litewski-Angielski - gyvenau asObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Fikcja / Historia - Rekreacja / Podróż Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Litewski
gyvenau as | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez vovere | Język docelowy: Angielski
I lived |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Grudzień 2008 20:15
Ostatni Post | | | | | 13 Grudzień 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 Grudzień 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 Grudzień 2008 15:10 | | | | | | 13 Grudzień 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|