Traducció - Lituà-Anglès - gyvenau asEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Ficció / Història - Diversió / Viatge La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Lituà
gyvenau as | | |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per vovere | Idioma destí: Anglès
I lived |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Desembre 2008 20:15
Darrer missatge | | | | | 13 Desembre 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 Desembre 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 Desembre 2008 15:10 | | | | | | 13 Desembre 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|