Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - gyvenau as

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Категорія Художня література / Оповідання - Відпочинок / Мандри

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
gyvenau as
Текст
Публікацію зроблено sweet1992
Мова оригіналу: Литовська

gyvenau as
Пояснення стосовно перекладу
dfffffffffffffff jav

Заголовок
I lived
Переклад
Англійська

Переклад зроблено vovere
Мова, якою перекладати: Англійська

I lived
Затверджено lilian canale - 15 Грудня 2008 20:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Грудня 2008 13:26

fiammara
Кількість повідомлень: 94
vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia..

13 Грудня 2008 14:35

fiammara
Кількість повідомлень: 94
Experts, Is this text ok, or its isolated ?

13 Грудня 2008 15:10

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello fiammara, I think this is a whole text.
But thanks for having notified it!

13 Грудня 2008 15:20

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
*I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell?