Traduzione - Lituano-Inglese - gyvenau asStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Fiction / Storia - Tempo libero / Viaggi Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Lituano
gyvenau as | | |
|
| | TraduzioneInglese Tradotto da vovere | Lingua di destinazione: Inglese
I lived |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Dicembre 2008 20:15
Ultimi messaggi | | | | | 13 Dicembre 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 Dicembre 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 Dicembre 2008 15:10 | | | | | | 13 Dicembre 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|