Përkthime - Lituanisht-Anglisht - gyvenau asStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Romane / Histori - Rekreacion / Udhëtime Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht
gyvenau as | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga vovere | Përkthe në: Anglisht
I lived |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Dhjetor 2008 20:15
Mesazhi i fundit | | | | | 13 Dhjetor 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 Dhjetor 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 Dhjetor 2008 15:10 | | | | | | 13 Dhjetor 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|