Μετάφραση - Λιθουανικά-Αγγλικά - gyvenau asΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Διασκέδαση/Ταξίδια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά
gyvenau as | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από vovere | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I lived |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Δεκέμβριος 2008 20:15
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Δεκέμβριος 2008 13:26 | | | vovere, nereikejo versti zodziu istrauktu is konteksto, taisykles neleidzia.. | | | 13 Δεκέμβριος 2008 14:35 | | | Experts, Is this text ok, or its isolated ? | | | 13 Δεκέμβριος 2008 15:10 | | | | | | 13 Δεκέμβριος 2008 15:20 | | | *I mean, as far as this text is meaning : "I lived", as if it has another meaning, this meaning may show it isn't a complete sentence, so what does this short text mean, fiammara?
could you tell? |
|
|