Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - Imports of food, such as grain from orth...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Cim
Imports of food, such as grain from orth...
Szöveg
Ajànlo
Lea-Natalia
Nyelvröl forditàs: Angol
Imports of food, such as grain from North America,and other resources from colonial empires supported rapid population growth and urbanisation.
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "suported" with "supported"</edit>(12/13/francky)
Cim
L'importation de nourriture, de céréales
Fordítás
Francia
Forditva
Jezecku
àltal
Forditando nyelve: Francia
L'importation de nourriture, de céréales d'Amérique du Nord par exemple, et d'autres ressources venues des empires coloniaux, ont favorisé une croissance et une urbanisation rapides de la population.
Magyaràzat a forditàshoz
OBS! [C'est littéral, mais ce n'est pas très logique, ce serait mieux avec: "venues des colonies", selon moi]
Validated by
Botica
- 13 December 2008 19:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 December 2008 19:52
Botica
Hozzászólások száma: 643
Excellent !
14 December 2008 17:47
Jezecku
Hozzászólások száma: 17