Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem ÅŸimdiden teÅŸekkürler.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Magyaràzatok - Hirek / Mostani ügyek

Cim
Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem şimdiden teşekkürler.
Szöveg
Ajànlo turkeyy34
Nyelvröl forditàs: Török

Toprak Vergisi: Federal veraset vergisi yoktur. (ama bazı eyaletlerde uygulanır). Toprak vergisi ölen her kişinin sahibi olduğu topraktan alınır.

Cim
Urgent help: Land tax
Fordítás
Angol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

Land Tax: There is no federal inheritance tax. (but in some states there is one). Land tax is taken from the land owned by each deceased person.
Validated by lilian canale - 9 Január 2009 10:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Január 2009 11:32

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
(but in some states there is one)...>(but it applies in some states )

6 Január 2009 17:07

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes, that's literally what it says, although it should be passive "but one is applied in some states", but I think that will mislead the reader into thinking that a tax that does not exist is applied - it sounds weird in English. The way I wrote it, the meaning is conveyed clearly.

CC: merdogan

6 Január 2009 20:25

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Does "it applies in some states" sound weird in English?

7 Január 2009 05:16

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes, because the "it" has no referent. What applies in some states? A law that does not exist?

8 Január 2009 01:28

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
No, "it" means hier "Land Tax" as you understand.

8 Január 2009 07:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
But you can't leap over a referent like that in English. If you used "it" in the English sentence, it would refer to the federal inheritance tax.

By the way, what do you mean by saying "as you understand"?