Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem ÅŸimdiden teÅŸekkürler.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Пояснения - Новости / Последние события

Статус
Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem şimdiden teşekkürler.
Tекст
Добавлено turkeyy34
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Toprak Vergisi: Federal veraset vergisi yoktur. (ama bazı eyaletlerde uygulanır). Toprak vergisi ölen her kişinin sahibi olduğu topraktan alınır.

Статус
Urgent help: Land tax
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

Land Tax: There is no federal inheritance tax. (but in some states there is one). Land tax is taken from the land owned by each deceased person.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Январь 2009 10:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Январь 2009 11:32

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
(but in some states there is one)...>(but it applies in some states )

6 Январь 2009 17:07

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Yes, that's literally what it says, although it should be passive "but one is applied in some states", but I think that will mislead the reader into thinking that a tax that does not exist is applied - it sounds weird in English. The way I wrote it, the meaning is conveyed clearly.

CC: merdogan

6 Январь 2009 20:25

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Does "it applies in some states" sound weird in English?

7 Январь 2009 05:16

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Yes, because the "it" has no referent. What applies in some states? A law that does not exist?

8 Январь 2009 01:28

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
No, "it" means hier "Land Tax" as you understand.

8 Январь 2009 07:23

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
But you can't leap over a referent like that in English. If you used "it" in the English sentence, it would refer to the federal inheritance tax.

By the way, what do you mean by saying "as you understand"?