Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem ÅŸimdiden teÅŸekkürler.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Açıklamalar - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem şimdiden teşekkürler.
Metin
Öneri turkeyy34
Kaynak dil: Türkçe

Toprak Vergisi: Federal veraset vergisi yoktur. (ama bazı eyaletlerde uygulanır). Toprak vergisi ölen her kişinin sahibi olduğu topraktan alınır.

Başlık
Urgent help: Land tax
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

Land Tax: There is no federal inheritance tax. (but in some states there is one). Land tax is taken from the land owned by each deceased person.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Ocak 2009 10:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ocak 2009 11:32

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
(but in some states there is one)...>(but it applies in some states )

6 Ocak 2009 17:07

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Yes, that's literally what it says, although it should be passive "but one is applied in some states", but I think that will mislead the reader into thinking that a tax that does not exist is applied - it sounds weird in English. The way I wrote it, the meaning is conveyed clearly.

CC: merdogan

6 Ocak 2009 20:25

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Does "it applies in some states" sound weird in English?

7 Ocak 2009 05:16

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Yes, because the "it" has no referent. What applies in some states? A law that does not exist?

8 Ocak 2009 01:28

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
No, "it" means hier "Land Tax" as you understand.

8 Ocak 2009 07:23

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
But you can't leap over a referent like that in English. If you used "it" in the English sentence, it would refer to the federal inheritance tax.

By the way, what do you mean by saying "as you understand"?