Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem ÅŸimdiden teÅŸekkürler.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 解释 - 新闻 / 当前事项

标题
Acil Yardım... Toprak Vergisi ? Yardımcı olursanız çok sevinicem şimdiden teşekkürler.
正文
提交 turkeyy34
源语言: 土耳其语

Toprak Vergisi: Federal veraset vergisi yoktur. (ama bazı eyaletlerde uygulanır). Toprak vergisi ölen her kişinin sahibi olduğu topraktan alınır.

标题
Urgent help: Land tax
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

Land Tax: There is no federal inheritance tax. (but in some states there is one). Land tax is taken from the land owned by each deceased person.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 9日 10:37





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 6日 11:32

merdogan
文章总计: 3769
(but in some states there is one)...>(but it applies in some states )

2009年 一月 6日 17:07

kafetzou
文章总计: 7963
Yes, that's literally what it says, although it should be passive "but one is applied in some states", but I think that will mislead the reader into thinking that a tax that does not exist is applied - it sounds weird in English. The way I wrote it, the meaning is conveyed clearly.

CC: merdogan

2009年 一月 6日 20:25

merdogan
文章总计: 3769
Does "it applies in some states" sound weird in English?

2009年 一月 7日 05:16

kafetzou
文章总计: 7963
Yes, because the "it" has no referent. What applies in some states? A law that does not exist?

2009年 一月 8日 01:28

merdogan
文章总计: 3769
No, "it" means hier "Land Tax" as you understand.

2009年 一月 8日 07:23

kafetzou
文章总计: 7963
But you can't leap over a referent like that in English. If you used "it" in the English sentence, it would refer to the federal inheritance tax.

By the way, what do you mean by saying "as you understand"?