Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolOrosz

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Szöveg
Ajànlo Anish
Nyelvröl forditàs: Török

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Cim
this website
Fordítás
Angol

Forditva silkworm16 àltal
Forditando nyelve: Angol

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Validated by lilian canale - 2 Február 2009 23:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Február 2009 23:31

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Február 2009 23:35

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.