Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Tekst
Podnet od Anish
Izvorni jezik: Turski

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Natpis
this website
Prevod
Engleski

Preveo silkworm16
Željeni jezik: Engleski

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Februar 2009 23:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Februar 2009 23:31

merdogan
Broj poruka: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Februar 2009 23:35

silkworm16
Broj poruka: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.