Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Text
Übermittelt von Anish
Herkunftssprache: Türkisch

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Titel
this website
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Februar 2009 23:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Februar 2009 23:31

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Februar 2009 23:35

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.