Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRuso

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Texto
Propuesto por Anish
Idioma de origen: Turco

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Título
this website
Traducción
Inglés

Traducido por silkworm16
Idioma de destino: Inglés

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Febrero 2009 23:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Febrero 2009 23:31

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Febrero 2009 23:35

silkworm16
Cantidad de envíos: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.