Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRussisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Tekst
Opgestuurd door Anish
Uitgangs-taal: Turks

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Titel
this website
Vertaling
Engels

Vertaald door silkworm16
Doel-taal: Engels

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 februari 2009 23:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 februari 2009 23:31

merdogan
Aantal berichten: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 februari 2009 23:35

silkworm16
Aantal berichten: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.