Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskRussisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Tekst
Tilmeldt af Anish
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Titel
this website
Oversættelse
Engelsk

Oversat af silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 Februar 2009 23:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Februar 2009 23:31

merdogan
Antal indlæg: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Februar 2009 23:35

silkworm16
Antal indlæg: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.