Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusça

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Metin
Öneri Anish
Kaynak dil: Türkçe

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Başlık
this website
Tercüme
İngilizce

Çeviri silkworm16
Hedef dil: İngilizce

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Şubat 2009 23:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2009 23:31

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Şubat 2009 23:35

silkworm16
Mesaj Sayısı: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.