Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
テキスト
Anish様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

タイトル
this website
翻訳
英語

silkworm16様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 2日 23:15





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 1日 23:31

merdogan
投稿数: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

2009年 2月 1日 23:35

silkworm16
投稿数: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.