Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRusso

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Texto
Enviado por Anish
Idioma de origem: Turco

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Título
this website
Tradução
Inglês

Traduzido por silkworm16
Idioma alvo: Inglês

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Fevereiro 2009 23:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Fevereiro 2009 23:31

merdogan
Número de Mensagens: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Fevereiro 2009 23:35

silkworm16
Número de Mensagens: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.