Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиРуски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Текст
Предоставено от Anish
Език, от който се превежда: Турски

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Заглавие
this website
Превод
Английски

Преведено от silkworm16
Желан език: Английски

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Февруари 2009 23:15





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Февруари 2009 23:31

merdogan
Общо мнения: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Февруари 2009 23:35

silkworm16
Общо мнения: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.