Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
متن
Anish پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

عنوان
this website
ترجمه
انگلیسی

silkworm16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 فوریه 2009 23:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 فوریه 2009 23:31

merdogan
تعداد پیامها: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 فوریه 2009 23:35

silkworm16
تعداد پیامها: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.