Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRusso

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Testo
Aggiunto da Anish
Lingua originale: Turco

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Titolo
this website
Traduzione
Inglese

Tradotto da silkworm16
Lingua di destinazione: Inglese

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Febbraio 2009 23:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Febbraio 2009 23:31

merdogan
Numero di messaggi: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Febbraio 2009 23:35

silkworm16
Numero di messaggi: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.