Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRus

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Text
Enviat per Anish
Idioma orígen: Turc

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Títol
this website
Traducció
Anglès

Traduït per silkworm16
Idioma destí: Anglès

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Darrera validació o edició per lilian canale - 2 Febrer 2009 23:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Febrer 2009 23:31

merdogan
Nombre de missatges: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 Febrer 2009 23:35

silkworm16
Nombre de missatges: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.