Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Görög-Angol - Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögNémetBulgárAngolRománFranciaTörök

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη
Szöveg
Ajànlo mery_B21
Nyelvröl forditàs: Görög

Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Cim
I can't take it any more, I'm very confused
Fordítás
Angol

Forditva mery_B21 àltal
Forditando nyelve: Angol

I can't take it any more, I'm very confused
Validated by lilian canale - 14 Február 2009 21:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2009 10:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
i'm ("i" s the 9th letter from the Latin alphabet)

I'm ("I" is the first person singular pronoun in English)

-One space after the comma is required

Please edit your translation before it goes to the evaluation poll, thank you.

12 Február 2009 11:39

mery_B21
Hozzászólások száma: 2
Ok,i have been reading it for three times before i post it,i'll pay more atention...(again)thank you!

14 Február 2009 10:43

Nana93
Hozzászólások száma: 18
'Много съм объркана' is better translated as 'I'm so confused'