Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bende sizi tanımak isterim.Tabi sizde...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Levél / Email - Kultura

Cim
Bende sizi tanımak isterim.Tabi sizde...
Szöveg
Ajànlo GizEnn!!!!!
Nyelvröl forditàs: Török

Bende sizi tanımak isterim.Tabi sizde isterseniz.Tekrar görüşmek dileğiyle.
Magyaràzat a forditàshoz
Farklı bir ülkeden biriyle e-posta ile yazışıyorum.Kendimi tanıttım.Ama onun kendisini tanıtmasını istiyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Cim
I would like to know you as well,
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

I would like to know you as well, if you feel the same, of course. Hope to see you again.
Magyaràzat a forditàshoz
tabi siz de isterseniz= means 'if you would like to too' but it has the same meaning with "if you agree", "if it's OK with you, if you think the same... " so in order to avoid repetition I think "if you agree" is more appropriate.
Validated by lilian canale - 7 Május 2009 16:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Május 2009 23:12

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
if you feel the same, of course...> if you want too