Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Görög - La locura recorre todita mi piel

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolGörög

Témakör Esszé (tanulmàny)

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
La locura recorre todita mi piel
Nyelvröl forditàs: Spanyol

La locura recorre todita mi piel
Magyaràzat a forditàshoz
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Cim
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Fordítás
Görög

Forditva Mideia àltal
Forditando nyelve: Görög

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Magyaràzat a forditàshoz
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Validated by User10 - 3 Január 2010 14:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Július 2009 09:55

bouboukaki
Hozzászólások száma: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Július 2009 16:34

Mideia
Hozzászólások száma: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki