Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -يونانيّ - La locura recorre todita mi piel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ يونانيّ

صنف تجربة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
La locura recorre todita mi piel
لغة مصدر: إسبانيّ

La locura recorre todita mi piel
ملاحظات حول الترجمة
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

عنوان
Έχω την τρέλα μέσα μου.
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Mideia
لغة الهدف: يونانيّ

Έχω την τρέλα μέσα μου.
ملاحظات حول الترجمة
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 3 كانون الثاني 2010 14:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2009 09:55

bouboukaki
عدد الرسائل: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 تموز 2009 16:34

Mideia
عدد الرسائل: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki