Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Гръцки - La locura recorre todita mi piel

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиГръцки

Категория Есе

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
La locura recorre todita mi piel
Език, от който се превежда: Испански

La locura recorre todita mi piel
Забележки за превода
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Заглавие
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Превод
Гръцки

Преведено от Mideia
Желан език: Гръцки

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Забележки за превода
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
За последен път се одобри от User10 - 3 Януари 2010 14:42





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Юли 2009 09:55

bouboukaki
Общо мнения: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Юли 2009 16:34

Mideia
Общо мнения: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki