Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Greka - La locura recorre todita mi piel

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGreka

Kategorio Eseo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
La locura recorre todita mi piel
Font-lingvo: Hispana

La locura recorre todita mi piel
Rimarkoj pri la traduko
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Titolo
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Traduko
Greka

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Greka

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Rimarkoj pri la traduko
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 3 Januaro 2010 14:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Julio 2009 09:55

bouboukaki
Nombro da afiŝoj: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Julio 2009 16:34

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki