Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Forditando szöveg
Ajànlo
sarah1
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Edited by
sarah1
- 13 Augusztus 2009 23:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Augusztus 2009 21:12
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido
Poderia explicá-la?
13 Augusztus 2009 21:58
sarah1
Hozzászólások száma: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?
13 Augusztus 2009 22:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:
"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
13 Augusztus 2009 22:11
sarah1
Hozzászólások száma: 3
pode ser!
13 Augusztus 2009 22:50
sarah1
Hozzászólások száma: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe
13 Augusztus 2009 22:52
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
<Bridge>
"Yes, what about you? Do you know yourself?"
Aneta?
CC:
Aneta B.
16 Augusztus 2009 23:44
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Done!
Thank you, Lilly!