Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Teksto tradukenda
Submetigx per sarah1
Font-lingvo: Brazil-portugala

Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Laste redaktita de sarah1 - 13 Aŭgusto 2009 23:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Aŭgusto 2009 21:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido Poderia explicá-la?

13 Aŭgusto 2009 21:58

sarah1
Nombro da afiŝoj: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?

13 Aŭgusto 2009 22:03

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:

"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

13 Aŭgusto 2009 22:11

sarah1
Nombro da afiŝoj: 3
pode ser!

13 Aŭgusto 2009 22:50

sarah1
Nombro da afiŝoj: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe

13 Aŭgusto 2009 22:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
<Bridge>

"Yes, what about you? Do you know yourself?"

Aneta?

CC: Aneta B.

16 Aŭgusto 2009 23:44

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Done!
Thank you, Lilly!