خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
متن قابل ترجمه
sarah1
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
آخرین ویرایش توسط
sarah1
- 13 آگوست 2009 23:00
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 آگوست 2009 21:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido
Poderia explicá-la?
13 آگوست 2009 21:58
sarah1
تعداد پیامها: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?
13 آگوست 2009 22:03
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:
"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
13 آگوست 2009 22:11
sarah1
تعداد پیامها: 3
pode ser!
13 آگوست 2009 22:50
sarah1
تعداد پیامها: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe
13 آگوست 2009 22:52
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
<Bridge>
"Yes, what about you? Do you know yourself?"
Aneta?
CC:
Aneta B.
16 آگوست 2009 23:44
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Done!
Thank you, Lilly!