Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase

Titre
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Texte à traduire
Proposé par sarah1
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Dernière édition par sarah1 - 13 Août 2009 23:00





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2009 21:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido Poderia explicá-la?

13 Août 2009 21:58

sarah1
Nombre de messages: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?

13 Août 2009 22:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:

"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

13 Août 2009 22:11

sarah1
Nombre de messages: 3
pode ser!

13 Août 2009 22:50

sarah1
Nombre de messages: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe

13 Août 2009 22:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
<Bridge>

"Yes, what about you? Do you know yourself?"

Aneta?

CC: Aneta B.

16 Août 2009 23:44

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Done!
Thank you, Lilly!