Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
sarah1
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Ostatnio edytowany przez
sarah1
- 13 Sierpień 2009 23:00
Ostatni Post
Autor
Post
13 Sierpień 2009 21:12
lilian canale
Liczba postów: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido
Poderia explicá-la?
13 Sierpień 2009 21:58
sarah1
Liczba postów: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?
13 Sierpień 2009 22:03
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:
"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
13 Sierpień 2009 22:11
sarah1
Liczba postów: 3
pode ser!
13 Sierpień 2009 22:50
sarah1
Liczba postów: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe
13 Sierpień 2009 22:52
lilian canale
Liczba postów: 14972
<Bridge>
"Yes, what about you? Do you know yourself?"
Aneta?
CC:
Aneta B.
16 Sierpień 2009 23:44
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Done!
Thank you, Lilly!