Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Text a traduir
Enviat per
sarah1
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Darrera edició per
sarah1
- 13 Agost 2009 23:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Agost 2009 21:12
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido
Poderia explicá-la?
13 Agost 2009 21:58
sarah1
Nombre de missatges: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?
13 Agost 2009 22:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:
"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
13 Agost 2009 22:11
sarah1
Nombre de missatges: 3
pode ser!
13 Agost 2009 22:50
sarah1
Nombre de missatges: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe
13 Agost 2009 22:52
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge>
"Yes, what about you? Do you know yourself?"
Aneta?
CC:
Aneta B.
16 Agost 2009 23:44
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Done!
Thank you, Lilly!