Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
Çevrilecek olan metin
Öneri
sarah1
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
En son
sarah1
tarafından eklendi - 13 Ağustos 2009 23:00
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Ağustos 2009 21:12
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido
Poderia explicá-la?
13 Ağustos 2009 21:58
sarah1
Mesaj Sayısı: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?
13 Ağustos 2009 22:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:
"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
13 Ağustos 2009 22:11
sarah1
Mesaj Sayısı: 3
pode ser!
13 Ağustos 2009 22:50
sarah1
Mesaj Sayısı: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe
13 Ağustos 2009 22:52
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<Bridge>
"Yes, what about you? Do you know yourself?"
Aneta?
CC:
Aneta B.
16 Ağustos 2009 23:44
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Done!
Thank you, Lilly!