Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
翻訳してほしいドキュメント
sarah1様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"
sarah1が最後に編集しました - 2009年 8月 13日 23:00





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 13日 21:12

lilian canale
投稿数: 14972
sarah1,
Esta frase não faz sentido Poderia explicá-la?

2009年 8月 13日 21:58

sarah1
投稿数: 3
sim!
um amigo escreveu:
nosce te ispum!
e eu quero responder!
sim,e tu conhece-te?

2009年 8月 13日 22:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hum...então acho que o que você quer dizer é:

"Sim, e tu? Conheces a ti mesmo?"

2009年 8月 13日 22:11

sarah1
投稿数: 3
pode ser!

2009年 8月 13日 22:50

sarah1
投稿数: 3
e então ja tens a tradução?
hehehehe

2009年 8月 13日 22:52

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge>

"Yes, what about you? Do you know yourself?"

Aneta?

CC: Aneta B.

2009年 8月 16日 23:44

Aneta B.
投稿数: 4487
Done!
Thank you, Lilly!