Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - KeÅŸke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Szöveg
Ajànlo
stalwart341
Nyelvröl forditàs: Török
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Magyaràzat a forditàshoz
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Cim
I wish I was..
Fordítás
Angol
Forditva
adrenomer
àltal
Forditando nyelve: Angol
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Validated by
lilian canale
- 1 Szeptember 2009 11:43
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 Augusztus 2009 12:29
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Augusztus 2009 14:40
adrenomer
Hozzászólások száma: 17
Ok,sorry