Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Litván - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Szöveg
Ajànlo
auskariukas
Nyelvröl forditàs: Német
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Cim
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Fordítás
Litván
Forditva
buble
àltal
Forditando nyelve: Litván
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Validated by
Dzuljeta
- 17 Július 2010 09:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Január 2010 13:05
k.p.c.
Hozzászólások száma: 11
I think the translation should be as follows: "Elektrinių išmetamosios dujos turi būti valomos". The given translation makes absolutely no sense and i strongly believe it is a result of Google Translate.