Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kilithuania - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
auskariukas
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Kichwa
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Tafsiri
Kilithuania
Ilitafsiriwa na
buble
Lugha inayolengwa: Kilithuania
Išmetamųjų dujų elektrinės turi būti valomos
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Dzuljeta
- 17 Julai 2010 09:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Januari 2010 13:05
k.p.c.
Idadi ya ujumbe: 11
I think the translation should be as follows: "Elektrinių išmetamosios dujos turi būti valomos". The given translation makes absolutely no sense and i strongly believe it is a result of Google Translate.