Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Svéd - Murieron dos mil personas, todos ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Tàrsadalom / Emberek / Politika
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Murieron dos mil personas, todos ...
Szöveg
Ajànlo
romell93
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Murieron dos mil personas, todos civiles
Magyaràzat a forditàshoz
JAg vill framför allt veta vad ordet murieron betyder
Cim
översättning
Fordítás
Svéd
Forditva
Pablo.Gonzalez
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Tvåtusen människor avled, alla var civila.
Magyaràzat a forditàshoz
måste rättas först till . Dos mil personas murieron, todos civiles.
murieron betyder ;avled,dog,avledde.
Validated by
pias
- 13 Október 2009 10:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Október 2009 18:29
pias
Hozzászólások száma: 8114
Lilian,
can you please edit the source text?
THANKS
CC:
lilian canale
12 Október 2009 13:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Pia, I edited/corrected the source text (11 Oktober 2009 18:32) as you required and the translation seems correct to me
12 Október 2009 14:50
pias
Hozzászólások száma: 8114
Great!!