Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - Kimsiniz beni aradiniz
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Kimsiniz beni aradiniz
Szöveg
Ajànlo
kimsinitz
Nyelvröl forditàs: Török
Kimsiniz ? Beni aradınız.
Magyaràzat a forditàshoz
wissen nicht ob wirklich türkisch
Cim
¿Quién es usted? Me llamó por teléfono.
Fordítás
Spanyol
Forditva
Sunnybebek
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
¿Quién es usted? Me llamó por teléfono.
Validated by
Isildur__
- 28 Október 2009 21:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Október 2009 10:45
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yo pondrÃa "usted" para que quede más claro que está hablando con la persona directamente.
"¿Quién es usted?"
28 Október 2009 13:19
Мариам
Hozzászólások száma: 3
Me parece que "Quien es Usted?" seria mejor...